Bacchant - translation to γερμανικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Bacchant - translation to γερμανικά

FEMALE FOLLOWER OF DIONYSUS
Bacchantes; Bassarids; Maenads; Bacchante; The maenads; Maenades; Bacchants; Menad; Bassarid; Lenai; Bacchantic; The Maenads; Bacchant; Mænad
  • Dancing Maenad Roman copy of Greek original attributed to Kallimachos circa 425–400 BCE at the Metropolitan Museum of Art
  • red figure]] [[skyphos]], made by Python, c. 330–320 BC. [[British Museum]], London
  • Dionysus and two maenads as depicted by the [[Amasis Painter]] circa 550–530 BC.
  • Makron]], 490-480 BC. Staatliche Antikensammlungen München Kat. 94
  • kylix]] 490–480 BC from [[Vulci]]. Staatliche Antikensammlungen, Munich, Germany
  • red figure]] calyx-krater from [[Apulia]], 380–370 BC. [[Louvre]], Paris.

Bacchant      
n. bacchant, a priest or a devotee of Bacchus, god of wine (Roman Mythology)
bacchant      
n. Priester Bacchus; Anhänger Bacchus (Griechische Sagen); betrunkene Person
bacchante      
n. Priesterin Bacchus; weibliche Anhängerin Bacchus (griechische Mythologie)

Ορισμός

Bacchant
·noun A priest of Bacchus.
II. Bacchant ·noun A bacchanal; a reveler.
III. Bacchant ·adj Bacchanalian; fond of drunken revelry; wine-loving; reveling; carousing.

Βικιπαίδεια

Maenad

In Greek mythology, maenads (; Ancient Greek: μαινάδες [maiˈnades]) were the female followers of Dionysus and the most significant members of the Thiasus, the god's retinue. Their name literally translates as "raving ones". Maenads were known as Bassarids, Bacchae , or Bacchantes in Roman mythology after the penchant of the equivalent Roman god, Bacchus, to wear a bassaris or fox skin.

Often the maenads were portrayed as inspired by Dionysus into a state of ecstatic frenzy through a combination of dancing and intoxication. During these rites, the maenads would dress in fawn skins and carry a thyrsus, a long stick wrapped in ivy or vine leaves and tipped with a pine cone. They would weave ivy-wreaths around their heads or wear a bull helmet in honor of their god, and often handle or wear snakes.

These women were mythologized as the "mad women" who were nurses of Dionysus in Nysa. Lycurgus "chased the Nurses of the frenzied Dionysus through the holy hills of Nysa, and the sacred implements dropped to the ground from the hands of one and all, as the murderous Lycurgus struck them down with his ox-goad". They went into the mountains at night and practised strange rites.

According to Plutarch's Life of Alexander, maenads were called Mimallones and Klodones in Macedon, epithets derived from the feminine art of spinning wool. Nevertheless, these warlike parthenoi ("virgins") from the hills, associated with a Dionysios pseudanor ("fake male Dionysus"), routed an invading enemy. In southern Greece they were described as Bacchae, Bassarides, Thyiades, Potniades, and other epithets.

The term maenad has come to be associated with a wide variety of women, supernatural, mythological, and historical, associated with the god Dionysus and his worship.

In Euripides' play The Bacchae, maenads of Thebes murder King Pentheus after he bans the worship of Dionysus. Dionysus, Pentheus' cousin, himself lures Pentheus to the woods, where the maenads tear him apart. His corpse is mutilated by his own mother, Agave, who tears off his head, believing it to be that of a lion. A group of maenads also kill Orpheus, when he refuses to entertain them while mourning his dead wife.

In ceramic art, the frolicking of Maenads and Dionysus is often a theme depicted on kraters, used to mix water and wine. These scenes show the maenads in their frenzy running in the forests, often tearing to pieces any animal they happen to come across.

German philologist Walter Friedrich Otto writes:

The Bacchae of Euripides gives us the most vital picture of the wonderful circumstance in which, as Plato says in the Ion, the god-intoxicated celebrants draw milk and honey from the streams. They strike rocks with the thyrsus, and water gushes forth. They lower the thyrsus to the earth, and a spring of wine bubbles up. If they want milk, they scratch up the ground with their fingers and draw up the milky fluid. Honey trickles down from the thyrsus made of the wood of the ivy, they gird themselves with snakes and give suck to fawns and wolf cubs as if they were infants at the breast. Fire does not burn them. No weapon of iron can wound them, and the snakes harmlessly lick up the sweat from their heated cheeks. Fierce bulls fall to the ground, victims to numberless, tearing female hands, and sturdy trees are torn up by the roots with their combined efforts.